Английский грамматический словарь English grammar dictionary

Иллюстрационный экспресс курс Illustrated express course

10 — input C+5, 35
20 — draw 53, 53-53 — д.г.
30 — input 53, 00 — синсия
40 — border beep
50 — do step -t -5 -6 -t
60 — next n3
70 — go to u2 n5
80 — porsanter beep
90 — border g3
100 — next go tour
110 — step l. o. m. g. d. l. o. n. o. i.
120 — or 5, 9, 3, b, u, l, g, v, i
130 — or 00760
140 — or 00670
150 — or 00700 dong
160 — or 67600
170 — or 01690
180 — next
190 — stop

Конец The end

Московские тропы
в путешествиях на дачу —
путеводитель
Moscow paths
during travels to dacha —
guide

Ленинградский вокзал Leningradsky railway station

У этого атласа есть очень много хороших мест — это хорошо, когда по ним ходят. А сейчас все-все места, которые обозначаются здесь: самые хорошие — по Москве, а сейчас — по вокзалам:

This atlas has a lot of good places — it's pretty nice when people visit them. And now — all the places for visiting are listed in here: the most good are in Moscow among them, and now — about the railway stations:

Савеловский Savelovskiy

Расположен в круглой, окруженной лесом, низине. Ее нетрудно обойти с правой стороны. Если на пути от Морозок туристы несколько отклонятся вправо — по пути рядом с деревней расположена церковь. Там нарисованы стрелки — так что это не даст туристам запутаться еще 2 километра.

Situated in a round shaped lowlands, covered by the forest. It is fairly easy to pass it from the right side. If tourists would turn right a bit when moving from Morozko, then they’ll notice a church next to the village immediately. Arrows are drawn there — so they won’t make tourists get lost for about next 2 kilometers.

Растовцы Rastovci

Растовцы расположены на 31 странице. В виде вот такого вот крюка обозначается туристическая база. Rastovci are placed on the 31 page. The tourist based is shown like this hook there

Павелецкие вокзалы Paveletsky railway stations

Ленинские горки
Они были посвящены Ленину, а около них положена дорога
Leninskie gorki
They were dedicated to Lenin, and the road lies nearby

Волгоград Volgograd

Кашира Kashira

Первой открывается зеленая березовая роща. Когда экскурсия пройдет 23 километра, открывается лес, а после него идет большая река. Когда экскурсия пересечет озера, пойдет город Старая Кашира. Тогда, в тридцатые годы, Петр Первый приказал уже не поставить Каширу, а сжечь Каширу. Но потом она была опять восстановленна. После нее распологался большой лес. Потом, когда экскурсия пройдет по берегу, вы увидите сам город Кашира-1.

A birch grove can be seen at the beginning. When the tour passes 23 kilometers, a forest can be notices and then the large river follows. When the tour will pass the lakes, the Old Kashira can be met. Back in 1930-s, Peter the Great ordered not to build Kashira, rather then to burn it. Soon after it was recovered. A large wood followed it. Then, when the tour would pass the beach line, Kashira-1 can be seen from the distance.

Килинка Kilinka

Килинка — город хороший. В нем живут неплохо. Это город около Масленников. А Кашира-1 был расположен после нее — после березовой рощи, не так далеко от рынка. Kilinka is a good town. People live there not badly. This town is next to Maslenniki. And Kashira-1 is situated after the birch forest, not far from the market place

В один-один два раза стартует ракета под именем Bazinara… In one-one a rocket called Bazinara tends to launch for two times…

2 часть Part 2

Ярославский вокзал Yaroslavsky railway station

Все! А теперь — огород That's it! And for now — garden

Для заметок — для заметок For notes — for notes

Книга рыболова-любителя Fishing for dummies book

Предисловие Introduction

При ловле рыбы, рыбаку нужно распутать провод, на него надеть крюк, а на него — таракана, мошку или бабочку String has to be unraveled by the fisherman, while going fishing. The hook has to be attached then and the cockroach, mosquito or butterfly at the end

  1. Крюк
  2. Обыкновенный крюк
  3. Афка (3 метра)
  4. Акульный рот
  5. Поплавок
  6. Мишенька
  7. Бабочка или орхань
  8. Борка
  9. Звезда
  10. Американский поплавок
  11. Колокольня или звонарь
  1. Hook
  2. Usual hook
  3. Affka (3 meters)
  4. Shark mouth
  5. Floater
  6. Bearette
  7. Butterfly or orkhan
  8. Borka
  9. Star
  10. American floater
  11. Bell tower or toller

Условные обозначения Legend

  1. Прямая видимость рыб
  2. Время нереста
  3. Удочками поплавочными
  4. Зимними удочками
  5. Летними удочками
  6. Донками и удочками
  7. Нахлыстом
  8. Спинингом
  9. Желицами
  10. Дорожкой
  11. Кружками
  12. На мармышку
  13. Тихим словом
  14. На самодур
  15. На глаз рыбы
  16. Ловля днем
  17. Ловля вечером
  18. Ловля на зорях
  1. Fish line of sight
  2. Spawning period
  3. Float fishing rods
  4. Winter fishing rods
  5. Summer fishing rods
  6. Fishing rods and donkey rigs
  7. Fly fishing
  8. Spinning
  9. Zhelitsa fishing
  10. Roads
  11. Circles
  12. Jigs
  13. Quiet words
  14. Self fooling fishing
  15. Fish eyes
  16. Day fishing
  17. Evening fishing
  18. Morning fishing

О пьяненьком Вите и тёте Наташе About Drunk Vitya and Aunt Natasha

Вот как-то раз Пьяненький Витя пошел на рыбалку и двеннадцать часов его не было дома. На второй день пьяненький Витя вернулся домой и очень устал и ему захотелось пить — он попил водку и стал пьяным и попёрся на улицу, зашел в дом. Once upon a time, Drunken Vitya went fishing and was missing for twelve hours. The second day the Drunken Vitya came back home very tired and thirsty. He began drinking vodka and became drunk, going out on the street, entered the house.

— Бам, бам, бам!
— Кто это?
— Конечно я, пьяненький Витя!

— Мяу-мяу-мяу, ш-ш-ш-ш! Ам-ам-ам-ам
— Где же наш пьяненький Витя!
— Bam, bam, bam!
— Who's that?
— Ofcourse that's me, the Drunken Vitya!

— Meow-meow-meow, sh-h-h-h! Chew-chew-chew
— Where's our Drunken Vitya!

  1. Бырезь
  2. Гаря
  3. Головач
  4. Горьба
  5. Густера
  6. Морской дракон
  7. Сельдь
  8. Ерш
  9. Петушок
  10. Екжерь
  11. Звездун
  12. Зеленушка
  13. Зеленоглав
  14. Зубарик
  1. Byrez
  2. Garya
  3. Golovach
  4. Gorba
  5. Goostera
  6. Sea dragon
  7. Herring
  8. Ruff
  9. Scallop
  10. Eksher
  11. Staroon
  12. Greenooshka
  13. Greenheads
  14. Zoobarik
  1. Зубарик
  2. Зубатка
  3. Камбала
  4. Карась
  5. Катран
  6. Кефаль
  1. Zoobarik
  2. Catfish
  3. Flounder
  4. Carp
  5. Katran
  6. Mullet
  1. Сайра
  2. Щука

Все! А теперь — ребенок! That's all! Now for now — baby!

  1. Учитель
  2. Компьютер
  3. Путеводитель
  4. Дерево
  5. Компьютер
  6. Чертеж
  7. Рыболов
  8. Садовый участок
  9. Все
  10. Как упаковать за ребенком
  1. Teacher
  2. Computer
  3. Guidebook
  4. Tree
  5. Computer
  6. Drawing
  7. Fisherman
  8. Garden
  9. End
  10. How to pack after your child